No exact translation found for حمل الشبكة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حمل الشبكة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También se responsabilizó a sí mismo y no a la cadena o a la compañía.
    وهو أيضًا حمل المسئولية نفسه .وليس للشبكة أو الشركة
  • Como parte de sus estrategias para promover la inclusión de la perspectiva de género a nivel nacional, algunas entidades emprendieron campañas de promoción y crearon redes.
    وقامت بعض الكيانات بتنظيم حملات الدعوة وإنشاء الشبكات في إطار استراتيجياتها لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني.
  • Como parte de una iniciativa coordinada con el Gobierno del Níger, la Organización Mundial de la Salud, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y otros asociados, la FICR se ha comprometido a participar en la mayor distribución de mosquiteros que haya tenido lugar en África a fin de proteger a todos los niños menores de cinco años en el Níger.
    ومضى يقول إن الاتحاد شارك في أكبر حملة لتوزيع شبكات الناموس في أفريقيا لحماية كل طفل يقل سنه عن 5 سنوات في النيجر، وذلك كجزء من مبادرة منسقة مع حكومة النيجر ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاء آخرين.
  • Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.
    والعقبات الرئيسية التي تجابه سكان الريف هي المسافة البعيدة بين المكاتب القروية ومستشفى المقاطعة المركزي، وقلة تنوع وسائل منع الحمل في شبكة الصيدليات، وانخفاض مستوى الوعي وعدم الاهتمام لدى الناس فيما يتعلق بصحتهم.
  • Como parte de esa campaña la Alianza Mundial comienza a establecer una red mundial de organizaciones no gubernamentales encargadas de difundir información sobre la epidemia de diabetes.
    وكجزء من هذه الحملة، يقوم التحالف بإنشاء شبكة عالمية للمنظمات غير الحكومية لنشر المعلومات المتعلقة بوباء السكري.
  • Los partidos políticos deberían introducir incentivos para alentar la participación de la mujer, por ejemplo ofreciendo fondos para campañas electorales, apoyando redes, ofreciendo capacitación y técnicas a las mujeres candidatas y estableciendo metas como la de reservar un número determinado de cargos ejecutivos del partido para las mujeres.
    وينبغي أن تستحدث الأحزاب السياسية حوافز لتشجيع مشاركة النساء بطرق منها على سبيل المثال توفير التمويل للحملات الانتخابية، ودعم الشبكات، وتوفير التدريب وتطوير المهارات للمرشحات، وتحديد أهداف تخصص للنساء مثلا عددا معينا من المناصب التنفيذية في الحزب(10).
  • Las redes de sensibilización y las organizaciones que llevan a cabo actividades de promoción parecen ser una respuesta insuficiente a los obstáculos que impiden una mayor participación de las mujeres en la vida política, especialmente al hecho de que los hombres no reconozcan la capacidad de las mujeres en ese ámbito y de que las propias mujeres subestimen su aptitud.
    وإن شبكات التوعية وحملات الترويج والتأثير تبدو ردا ضعيفا على العقبات التي تحول دون تحقيق مشاركة أكبر للمرأة في الحياة السياسية، ولا سيما فشل الرجل في الاعتراف بقدرة المرأة في هذا المجال، وفشل المرأة في تقدير قدراتها حق تقدير.
  • En ese sentido, en 2004 cooperamos con el Gobierno del Canadá en la organización de un seminario destinado a funcionarios locales y en 2006 cooperamos con la Red Australiana de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres en la convocación de un seminario regional sobre las minas terrestres destinado a la juventud.
    في ذلك الصدد، تعاونّا مع الحكومة الكندية في تنظيم حلقة عمل للمسؤولين المحليين عام 2004، ومع شبكة استراليا للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، في عقد حلقة عمل شبابية إقليمية بشأن الألغام الأرضية عام 2006.